Изба-читальня

Кают-компания Пятой

Модератор: тень

andryss60
Прапорщик
Прапорщик
Сообщения: 2058
Зарегистрирован: 25 дек 2010, 19:58
Страна: Российская Федерация
Откуда: Москва СВАО

Сообщение andryss60 » .

Изначально написано Pavel1111:

Нет и не очень хочется. На русском читал отрывки в школе, тогда, естественно, не пошло. Может быть, когда-нибудь до него дойду, а пока же хочется сначала чего-то позаковыристей и помодерновей. :)

Школьные отрывки это туфта. Книга на самом деле читается довольно легко и очень смешная. По сути - это испанский плутовской роман. Понятно, что сейчас это несколько старомодно, но, тем не менее , прочесть стоит.
Переса Реверте я конечно читал, но это так себе литературка.
Просто Серый
Фельдмаршал
Фельдмаршал
Сообщения: 78890
Зарегистрирован: 18 май 2007, 21:51

Сообщение Просто Серый » .

andryss60 писал(а): я конечно
Не читал.
На очереди.
Где-то лежит, друг давал ещё в бумажную эру.
Pavel1111
Генерал-майор
Генерал-майор
Сообщения: 30493
Зарегистрирован: 25 май 2013, 22:49

Сообщение Pavel1111 » .

Изначально написано andryss60:

Школьные отрывки это туфта. Книга на самом деле читается довольно легко и очень смешная. По сути - это испанский плутовской роман. Понятно, что сейчас это несколько старомодно, но, тем не менее , прочесть стоит.
Переса Реверте я конечно читал, но это так себе литературка.

Судя по своему опыту, могу сказать, что для каждой книги свое время. Бывает, книгу читать еще рано, а бывает, что уже поздно. Для меня, похоже, уже поздно. Столько всего еще не прочитано, а годы идут, летят, я бы даже сказал, поэтому в первую очередь я выбираю самое "вкусное", то, что именно сейчас хочется. Ведь конечная цель чтения художественной литературы - это получение удовольствия, для меня, по крайней мере.
golddragon
Фельдмаршал
Фельдмаршал
Сообщения: 90229
Зарегистрирован: 15 фев 2008, 17:28

Сообщение golddragon » .

Непростое это дело читать латиноамериканцев в первоисточнике. А Сервантеса читали на испанском?
andryss60
Прапорщик
Прапорщик
Сообщения: 2058
Зарегистрирован: 25 дек 2010, 19:58
Страна: Российская Федерация
Откуда: Москва СВАО

Сообщение andryss60 » .

Изначально написано Pavel1111:


а а бывает, что уже поздно. Для меня, похоже, уже поздно.
- это получение удовольствия, для меня, по крайней мере.

Насчет поздно, зарекаться не стоит)) Многие старые вещи лучше модного новодела. Это касается и отечественных, и импортных литераторов, весь шлак выбрасывается на несчастных читателей. Цензуры нет, следить некому.
Читайте осторожнее. Насчет удовольствия - согласен.
Pavel1111
Генерал-майор
Генерал-майор
Сообщения: 30493
Зарегистрирован: 25 май 2013, 22:49

Сообщение Pavel1111 » .

Изначально написано golddragon:
Непростое это дело читать латиноамериканцев в первоисточнике. А Сервантеса читали на испанском?

Нет и не очень хочется. На русском читал отрывки в школе, тогда, естественно, не пошло. Может быть, когда-нибудь до него дойду, а пока же хочется сначала чего-то позаковыристей и помодерновей. :)
golddragon
Фельдмаршал
Фельдмаршал
Сообщения: 90229
Зарегистрирован: 15 фев 2008, 17:28

Сообщение golddragon » .

Понятно.
Просто Серый
Фельдмаршал
Фельдмаршал
Сообщения: 78890
Зарегистрирован: 18 май 2007, 21:51

Сообщение Просто Серый » .

Pavel1111 писал(а): помодерновей
Арту́ро Пе́рес-Реве́рте Гутьéррес.😉
golddragon
Фельдмаршал
Фельдмаршал
Сообщения: 90229
Зарегистрирован: 15 фев 2008, 17:28

Сообщение golddragon » .

Pavel1111 писал(а): Ведь конечная цель чтения художественной литературы - это получение удовольствия, для меня, по крайней мере.
Полагаю, от тройки Маркес/Борхес/Кортасар именно на испанском удовольствие должно быть, все же там сплав той самой латиноамериканской самобытности и фундаментальных цивилизационных вопросов, скажем так. Ну и сам язык наверняка интересный.
Pavel1111
Генерал-майор
Генерал-майор
Сообщения: 30493
Зарегистрирован: 25 май 2013, 22:49

Сообщение Pavel1111 » .

Изначально написано golddragon:

Полагаю, от тройки Маркес/Борхес/Кортасар именно на испанском удовольствие должно быть, все же там сплав той самой латиноамериканской самобытности и фундаментальных цивилизационных вопросов, скажем так. Ну и сам язык наверняка интересный.

Наверняка, только я их уже читал на русском. Было бы мне лет 20, может и перечитал бы на испанском, но запас времени у меня сейчас меньше, чем в 20 лет, а есть еще и другие писатели, не ниже уровнем, чем эта тройка. В общем, с целью экономии времени я читаю то, что существует в переводе на русский, на русском, далее идет то, что не переведено на русский, но переведено на английский (на английском я читаю немногим медленнее, чем на русском обычно), и только то, что не переведено на эти два языка, собираюсь читать в оригинале. Таких в моем списке около 20 романов. Свою первую книгу на испанском я читал несколько месяцев (до конца августа собираюсь дочитать) по часу в день в среднем, включая поиск каждого незнакомого слова в нескольких словарях. Сейчас еще выписанные слова повторю и скорость чтения должна увеличиться, но все равно это надолго.
TopperHarley
Генерал-лейтенант
Генерал-лейтенант
Сообщения: 35929
Зарегистрирован: 29 окт 2010, 02:16

Сообщение TopperHarley » .

golddragon писал(а): Полагаю, от тройки Маркес/Борхес/Кортасар
Яцек Дукай, "Иные песни", например. Стоит всех троих, как по мне)
golddragon
Фельдмаршал
Фельдмаршал
Сообщения: 90229
Зарегистрирован: 15 фев 2008, 17:28

Сообщение golddragon » .

Pavel1111 писал(а): Наверняка, только я их уже читал на русском. Было бы мне лет 20, может и перечитал бы на испанском, но запас времени у меня сейчас меньше, чем в 20 лет, а есть еще и другие писатели, не ниже уровнем, чем эта тройка. В общем, с целью экономии времени я читаю то, что существует в переводе на русский, на русском, далее идет то, что не переведено на русский, но переведено на английский (на английском я читаю немногим медленнее, чем на русском обычно), и только то, что не переведено на эти два языка, собираюсь читать в оригинале. Таких в моем списке около 20 романов. Свою первую книгу на испанском я читал несколько месяцев (до конца августа собираюсь дочитать) по часу в день в среднем, включая поиск каждого незнакомого слова в нескольких словарях. Сейчас еще выписанные слова повторю и скорость чтения должна увеличиться, но все равно это надолго.
Системный подход, это правильно.
golddragon
Фельдмаршал
Фельдмаршал
Сообщения: 90229
Зарегистрирован: 15 фев 2008, 17:28

Сообщение golddragon » .

TopperHarley писал(а): Яцек Дукай, "Иные песни", например. Стоит всех троих, как по мне)
Наверняка. Хотя культурные особенности не стоит сбрасывать со счетов тоже.
TopperHarley
Генерал-лейтенант
Генерал-лейтенант
Сообщения: 35929
Зарегистрирован: 29 окт 2010, 02:16

Сообщение TopperHarley » .

Да, но представь себе отлично прописаный платоновский мир, вместо нашего аристотелева)
golddragon
Фельдмаршал
Фельдмаршал
Сообщения: 90229
Зарегистрирован: 15 фев 2008, 17:28

Сообщение golddragon » .

Это не просто, представить то. Впрочем, я лавры писателя и не претендую :)
TopperHarley
Генерал-лейтенант
Генерал-лейтенант
Сообщения: 35929
Зарегистрирован: 29 окт 2010, 02:16

Сообщение TopperHarley » .

"Мир как воля и представление" в самом натуральном виде)
golddragon
Фельдмаршал
Фельдмаршал
Сообщения: 90229
Зарегистрирован: 15 фев 2008, 17:28

Сообщение golddragon » .

Не, я лучше Ландау-Лившица перечитаю :)
mura-nsk
Поручик
Поручик
Сообщения: 5680
Зарегистрирован: 04 янв 2011, 21:25

Сообщение mura-nsk » .

Блиииин, какие всё умные...
А можно я рядом с вами со своей любимой "Поправкой-22" постою?
Просто Серый
Фельдмаршал
Фельдмаршал
Сообщения: 78890
Зарегистрирован: 18 май 2007, 21:51

Сообщение Просто Серый » .

mura-nsk писал(а): Поправкой-22"
Это Хеллер который Уловка-22?
mura-nsk
Поручик
Поручик
Сообщения: 5680
Зарегистрирован: 04 янв 2011, 21:25

Сообщение mura-nsk » .

Да, замечательная книга.
Только ура-патриотам не рекомендуется.
семен
Генерал от инфантерии
Генерал от инфантерии
Сообщения: 45347
Зарегистрирован: 12 окт 2006, 21:51

Сообщение семен » .

А мне почему-то фантастика с детства не заходит ,хотя кое -что из Азимова ,Ханлайна ,Бредбери я читал ,конечно .))А вот фильмы зрелищные ,фантастику ,смотрю с удовольствием .)))
mura-nsk
Поручик
Поручик
Сообщения: 5680
Зарегистрирован: 04 янв 2011, 21:25

Сообщение mura-nsk » .

Изначально написано семен:
А мне почему-то фантастика с детства не заходит ,хотя кое -что из Азимова ,Ханлайна ,Бредбери я читал ,конечно .))А вот фильмы зрелищные ,фантастику ,смотрю с удовольствием .)))

А Шекли?
А "Понедельник начинается в субботу" неужели тоже не зашли?
Тоже ж фантастика.
Clegg
Поручик
Поручик
Сообщения: 5656
Зарегистрирован: 01 май 2005, 12:46

Сообщение Clegg » .

семен писал(а): А мне почему-то фантастика с детства не заходит
Номер двадцать один у окна робко произнес:
- Хотите верьте, ребята, хотите нет, а жареных цыплят я люблю больше, чем печеных.
Кто-то проворчал:
- Сделайте ему темную! (с)
Просто Серый
Фельдмаршал
Фельдмаршал
Сообщения: 78890
Зарегистрирован: 18 май 2007, 21:51

Сообщение Просто Серый » .

семен писал(а): фантастика с детства не заходит
Тож самое.
Фентази уже осиливать не смог.
mura-nsk
Поручик
Поручик
Сообщения: 5680
Зарегистрирован: 04 янв 2011, 21:25

Сообщение mura-nsk » .

Изначально написано Clegg:

Номер двадцать один у окна робко произнес:
- Хотите верьте, ребята, хотите нет, а жареных цыплят я люблю больше, чем печеных.
Кто-то проворчал:
- Сделайте ему темную! (с)

В этой главе никогда не мог понять, что плохого в свиных шкварках, которые ругал один из больных, пока не прочитал "Комментарии к "Похождениям бравого солдата Швейка".
"— Даже самые простые свиные шкварки можно есть, покуда они теплые".

Здесь ошибка переводчика, искажающая смысл. В оригинале: I ty sprosté lojové škvarky se dají jíst. Lojové škvarky (вообщеlůj) – как раз не свиной, а любой другой животный жир, говяжий или бараний. Соответственно, такая гадость, которую, в отличие от вкусненьких свиных шкварок, не то что в рот брать, смотреть на них тошно. Буквально несчастный, изголодавшийся человек говорит следующее:
— Даже самые простые шкварки из бараньего сала есть можно, покуда они теплые.

"— Полегче насчет гусиных шкварок, — сказал больной «раком желудка», — нет ничего лучше гусиных шкварок!"

Самое время, наверное, отметить, что сам Гашек не только любил готовить, но и поесть. Очень гордился своим всегдашним раблезианским аппетитом и совершенно упал духом, когда уже в Липницах, незадолго до кончины, это неизменное свойство его организма стало предательски угасать.

вольмар
Подпоручик
Подпоручик
Сообщения: 4132
Зарегистрирован: 07 фев 2015, 13:17

Сообщение вольмар » .

Камрад,да ты фанат Гашека и Швейка)
mura-nsk
Поручик
Поручик
Сообщения: 5680
Зарегистрирован: 04 янв 2011, 21:25

Сообщение mura-nsk » .

Да, есть такое.
Всем рекомендую книгу Сергея Солоуха "Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека "Похождения бравого солдата Швейка".
Узнаете много нового.
Clegg
Поручик
Поручик
Сообщения: 5656
Зарегистрирован: 01 май 2005, 12:46

Сообщение Clegg » .

mura-nsk писал(а): Всем рекомендую книгу Сергея Солоуха
спс!
непременно разыщу
mura-nsk
Поручик
Поручик
Сообщения: 5680
Зарегистрирован: 04 янв 2011, 21:25

Сообщение mura-nsk » .

Могу сбросить на почту.
Clegg
Поручик
Поручик
Сообщения: 5656
Зарегистрирован: 01 май 2005, 12:46

Сообщение Clegg » .

mura-nsk писал(а): Могу сбросить на почтe
спс, уже скачал.
Швейк - одна из любимейших книг. первый раз прочитал наверное в средней школе (ту самую, большую книгу с цветными иллюстрациями Лады). ну, было просто забавно.
с тех пор перечитываю с регулярностью и ведь каждый раз с неизменным от прочтения удовольствием.
Ответить

Вернуться в «Кают-компания Пятой»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость