Изначально написано Arabat:
Что-то мне вспомнилось, что Айвенго это на самом деле Иван Хуев.
Aye-aye, sir!
Изначально написано Arabat:
Что-то мне вспомнилось, что Айвенго это на самом деле Иван Хуев.
Изначально написано Ren Ren:
Это как поглядеть
Вот только в корне неправильно Панцирь Владислава назвал кольчугой, а турецкий доспеx панцерного козака(который в данном, конкретном случае) как раз не панцирный - панцирем. Плюс панцирем называет гусарские кирасы, которые так никогда не назывались - звали иx "наперсники"Alter писал(а): Хулиганьё, опять флеймят. Вот здесь автор слово панцирь употребляет вполне предметно.
http://sku-vz.com.ua/muzey-voiska-polskogo/
от времени лет потемнело.Esky писал(а): Что оно таки темное)
Скорее от желания напялить не свою шапку...Последний из могикан писал(а): от времени лет потемнело
Красив, чертяка...эмден писал(а): половина колец рубленные из листа половина
тянутые из проволки.
Изначально написано Ren Ren:
По-польски гвязда - звезда, гвоздь - от слова дырявить? (по-украински звезда - зирка, как мы с помощью Эски выяснили - дыра)
Речь, вероятно, о том. что имелось ввиду под "гоща"?Mower_man писал(а): GOZD - старославянское - ЛЕС.
не bosco?Esky писал(а): Итальянский legno
Не могу говорить с уверенностью, всеж не латынь))Но вроде многое определяется разницей - "лес" как массивное насаждения, "лес" как вид , "лес" как сырье, как отдельные там всяческие...как примерно - рощаПоследний из могикан писал(а): не bosco
Очень любопытная кольчужка... Половина колец панцирные, половина байдановые шайбы... Откуда такая?Esky писал(а): интересно а как вот такой доспех назывался?
половина колец рубленные из листа половина
тянутые из проволки.
Это понятно.ГрозаБ писал(а): Но это не ремонт
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость