Народ, помогите, кто в финском силен
Модератор: тень
-
- Капитан
- Сообщения: 10281
- Зарегистрирован: 01 окт 2009, 10:20
- Страна: Российская Федерация
- Откуда: Лужква
перевести надпись с русского на финский:
"такому-то (имярек) от любящих родственников на долгую память"
заранее спасибо, искренне ваш, вулливорм.
"такому-то (имярек) от любящих родственников на долгую память"
заранее спасибо, искренне ваш, вулливорм.
когда уже все хорошие люди соберутся вместе и убьют всех плохих людей!?
Гугл выдает: "ФИО(в латинской транскрипции)sukulaiset pitkä muisti...
muisti - на память...
muisti - на память...
А так, традиционно, слевв данные владельца...цитата:
Изначально написано егорий:
Гугл выдает: "ФИО(в латинской транскрипции)sukulaiset pitkä muisti...
-
- Капитан
- Сообщения: 10281
- Зарегистрирован: 01 окт 2009, 10:20
- Страна: Российская Федерация
- Откуда: Лужква
странно, мне гугл выдает ".... rakastamasta sukulaisten muistiin"
хочется, чтоб было грамотно, а не "моя твоя любить навек"
хочется, чтоб было грамотно, а не "моя твоя любить навек"
когда уже все хорошие люди соберутся вместе и убьют всех плохих людей!?
На форуме есть участник TI -126 Он проживает в Петрозаводске и возможно сможет вам помочь.Ещё с Ламнии продавец Rusi,Resetman ещё. На руснайфе можно спросить.Сам бы помог,но сын сейчас на практике в Лен.обл.(учится он в Петрозаводске),если до ноября терпит,то свяжитесь.
------------------
Крепко держу!
------------------
Крепко держу!
Я бы сходу написал так:
Имя Фамилия:lle (одариваемого) rakastavilta sukulaisiltaan pitkäksi muistoksi
Например: Sami Koskiselle rakastavilta sukulaisiltaan pitkäksi muistoksi
Sami Koskinen - имя и фамилия, имя не склоняется, только фамилия.
Если фамилия не финская, то -lle добавляется после -i-, например Aleksei Petrov - Aleksei Petroville, Martin Strömberg - Martin Strömbergille.
Muisti и muisto переводятся на русский как память, но имеют разные значения.
Имя Фамилия:lle (одариваемого) rakastavilta sukulaisiltaan pitkäksi muistoksi
Например: Sami Koskiselle rakastavilta sukulaisiltaan pitkäksi muistoksi
Sami Koskinen - имя и фамилия, имя не склоняется, только фамилия.
Если фамилия не финская, то -lle добавляется после -i-, например Aleksei Petrov - Aleksei Petroville, Martin Strömberg - Martin Strömbergille.
Muisti и muisto переводятся на русский как память, но имеют разные значения.
Виктор(Korppi)прав: Написал грамотно и по-фински.Я бы остановился на этом варианте.Если бы я искал толмача,мог бы получиться конфуз:"Моя твоя поздравляй" Да и карельский и финский немного различны.
Со склонением фамилий и финских в особенности есть определённые тонкости. Самый простой вариант с окончанием -nen. С другими надо разбираться особо. Обращайтесь, если понадобится помощь.
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 3 гостя