Изба-читальня

Кают-компания Пятой

Модератор: тень

Кроха
Старший унтер-офицер
Старший унтер-офицер
Сообщения: 488
Зарегистрирован: 03 май 2011, 16:04

Сообщение Кроха » .

Малазанская книга павших. Эриксон. Канадец.
TopperHarley
Генерал-лейтенант
Генерал-лейтенант
Сообщения: 35929
Зарегистрирован: 29 окт 2010, 02:16

Сообщение TopperHarley » .

Кроха писал(а): Эриксон. Канадец.
Важно не путать Стивена Эриксона со Стивом Эриксоном) Один написал "МКП", второй- "Амнезиаскоп" и "Дни между станциями")
Кроха
Старший унтер-офицер
Старший унтер-офицер
Сообщения: 488
Зарегистрирован: 03 май 2011, 16:04

Сообщение Кроха » .

Да, я про первого) И перевод, кстати, если про крайнюю версию, показался вполне удачным. Я при выборе сравнивал оригинал и три версии перевода.
TopperHarley
Генерал-лейтенант
Генерал-лейтенант
Сообщения: 35929
Зарегистрирован: 29 окт 2010, 02:16

Сообщение TopperHarley » .

Кроха писал(а): И перевод, кстати, если про крайнюю версию
Это какая? Я, в основном, читал в любительском некоего Киницик Карбарн'а. Второй Эриксон, кстати, очень хорош, но совсем в другом роде.
Кроха
Старший унтер-офицер
Старший унтер-офицер
Сообщения: 488
Зарегистрирован: 03 май 2011, 16:04

Сообщение Кроха » .

Лихтенштейн, кажется... Тогда попалась под руку в магазине. Продолжения не было. Пришлось искать электронную версию. И вот там перевод ужасен. Года три назад было.
sas71
Генерал-лейтенант
Генерал-лейтенант
Сообщения: 39690
Зарегистрирован: 05 дек 2012, 23:28

Сообщение sas71 » .

Я читал аннотацию. Очень сложно, и запутанно,персонажи после смерти продолжают действовать. Параллели,монстры,треш ,непотребства. Как раз то,что доктор прописал...)
TopperHarley
Генерал-лейтенант
Генерал-лейтенант
Сообщения: 35929
Зарегистрирован: 29 окт 2010, 02:16

Сообщение TopperHarley » .

Кроха писал(а): Лихтенштейн, кажется... Тогда попалась под руку в магазине. Продолжения не было. Пришлось искать электронную версию. И вот там перевод ужасен. Года три назад было.
Знакомая история) Вообще, из подобных эпопей, теплее всего вспоминается "Чёрный отряд". Кук действительно неплохой писатель, по крайней мере местами)
семен
Генерал от инфантерии
Генерал от инфантерии
Сообщения: 45347
Зарегистрирован: 12 окт 2006, 21:51

Сообщение семен » .

Спасибо Топперу и Росбалту ,заинтересовался.Нашёл на Alib ru,начал читать,очень добротно!))
Изображение
golddragon
Фельдмаршал
Фельдмаршал
Сообщения: 90229
Зарегистрирован: 15 фев 2008, 17:28

Сообщение golddragon » .

Пайпс же )
TopperHarley
Генерал-лейтенант
Генерал-лейтенант
Сообщения: 35929
Зарегистрирован: 29 окт 2010, 02:16

Сообщение TopperHarley » .

Мак-Нила осмелюсь рекомендовать. https://litlife.club/br/?b=274698 хороша не только предисловием)
Sswater
Зауряд-прапорщик
Зауряд-прапорщик
Сообщения: 1374
Зарегистрирован: 29 авг 2009, 10:29

Сообщение Sswater » .

У матушки попалась книга рассказов "Кроме пейзажа", автор Вадим Ярмолинец. навело на его роман "Свинцовый дирижабль "Иерихон - 86-89"", читаю.
Товарищи, решил тут мозговые гимнастики иностранными языками устраивать. Приложений сейчас мультимедиа похвальных полно, но душа учебника просит. Мож у кого детки учат, посоветуйте. Английский, Немецкий.
kenao
Рядовой
Рядовой
Сообщения: 141
Зарегистрирован: 27 апр 2010, 14:49

Сообщение kenao » .

по грамматике английского "ПОлиглот. Выучим английский за 16 часов". Несмотря на дурацкое название, дано все самое необходимое. Как самоучитель для военных
kenao
Рядовой
Рядовой
Сообщения: 141
Зарегистрирован: 27 апр 2010, 14:49

Сообщение kenao » .

Ой...Это цикл видеоуроков. Не учебник
Samorez
Подпрапорщик
Подпрапорщик
Сообщения: 1134
Зарегистрирован: 09 янв 2009, 00:27

Сообщение Samorez » .

Инна Гофф "Превращения", о себе, семье, коллегах и учителях... Интересно проследить за усилиями автора расследовать, сопоставить и предложить версию взаимоотношений А.П.Чехова с Л.А.Авиловой.
golddragon
Фельдмаршал
Фельдмаршал
Сообщения: 90229
Зарегистрирован: 15 фев 2008, 17:28

Сообщение golddragon » .

Sswater писал(а): но душа учебника просит
http://www.en2.ru/download/bonk.pdf
R_D_V
Сообщения: 66
Зарегистрирован: 11 янв 2018, 17:46

Сообщение R_D_V » .

Добрый день, книголюбам, а из сатиры современной или не совсем, что посоветуете? (Довлатов и т.д.).
Просто Серый
Фельдмаршал
Фельдмаршал
Сообщения: 78890
Зарегистрирован: 18 май 2007, 21:51

Сообщение Просто Серый » .

R_D_V писал(а): Довлатов и т.д.
Ильф и Петров мож.)))
У Горчева было. У Веллера. Покровский хорош.
А так, сам бы почитал чего подобного, не пишут, сцуки.)))
R_D_V
Сообщения: 66
Зарегистрирован: 11 янв 2018, 17:46

Сообщение R_D_V » .

Ну да, хрен чего найдешь.
А за Покровского спасибо, заинтересовало.
FireWire2008
Подпоручик
Подпоручик
Сообщения: 2922
Зарегистрирован: 08 мар 2008, 21:40

Сообщение FireWire2008 » .

По английскому - банальнейший учебник Бонк. И для взрослых, и для тинейджеров (совсем маленьким детям не пойдет). Ещё была в 90х телепередача "Детский час", там часть была именно про английский, где ГГ Маззи, который часы ест. Для детей, имхо, нормально.
Upd: вот и коллега выше советовал (заметил позже)
Изначально написано R_D_V:
Добрый день, книголюбам, а из сатиры современной или не совсем, что посоветуете? (Довлатов и т.д.).

Тридцать щенков (Михаил Зощенко)
Всяким КВНам и комеди клабам не достичь этих высот, считаю!
Или из англоязычных - Генри Миллера, но оба "Тропика" не надо, лучше про работу почтальоном, и желательно в оригинале. Хотя один перевод мне как-то понравился (не помню переводчика, к сожалению).
Ну и Гашека, конечно, про Швейка. Прошу прощения, может быть рекомендации банальны, и эти авторы уже прочитаны-перечитаны
TopperHarley
Генерал-лейтенант
Генерал-лейтенант
Сообщения: 35929
Зарегистрирован: 29 окт 2010, 02:16

Сообщение TopperHarley » .

FireWire2008 писал(а): Или из англоязычных
Джозеф Хеллер (тот, который "Уловка 22")- "Вообрази картину" и "Видит бог". Ну и всё остальное. Дуглас Адамс, конечно. Том Шарп.
Просто Серый
Фельдмаршал
Фельдмаршал
Сообщения: 78890
Зарегистрирован: 18 май 2007, 21:51

Сообщение Просто Серый » .

FireWire2008 писал(а): Или из англоязычных - Генри
Чинаски.)))
Буковски.)
FireWire2008
Подпоручик
Подпоручик
Сообщения: 2922
Зарегистрирован: 08 мар 2008, 21:40

Сообщение FireWire2008 » .

Да, точно перепутал Генри с Чарльзом))))
Но они, имхо, весьма близки по духу!
И Хантера Томпсона к ним можно добавить...
семен
Генерал от инфантерии
Генерал от инфантерии
Сообщения: 45347
Зарегистрирован: 12 окт 2006, 21:51

Сообщение семен » .

Кто-нибудь читал?
https://www.ozon.ru/context/detail/id/143582722/
Выходит вторая книга автора,в раздумьях,всё же попробую заценить наверное.
https://www.ozon.ru/context/detail/id/146171754/
Просто Серый
Фельдмаршал
Фельдмаршал
Сообщения: 78890
Зарегистрирован: 18 май 2007, 21:51

Сообщение Просто Серый » .

семен писал(а): Кто-нибудь читал?
Только вчера. Обрёл приобщиться не успел. Тобол добиваю.
семен
Генерал от инфантерии
Генерал от инфантерии
Сообщения: 45347
Зарегистрирован: 12 окт 2006, 21:51

Сообщение семен » .

Отпиши ,как пойдёт?
TopperHarley
Генерал-лейтенант
Генерал-лейтенант
Сообщения: 35929
Зарегистрирован: 29 окт 2010, 02:16

Сообщение TopperHarley » .

Кто-нибудь читал?
А как же) Легко могу посоветовать пары тысяч книг лучше) Как там было в Луркморе- "Ибо халтура сия безблагодатна"
stranik65
Подполковник
Подполковник
Сообщения: 16635
Зарегистрирован: 03 мар 2013, 00:41

Сообщение stranik65 » .

Два дня назад начал читать "Английского пациента".
На волне
https://meduza.io/feature/2018...ok&utm_medium=m ain
Читаю на английском, потому что приучил себя пару лет назад по часу как минимум читать английские тексты. И стараюсь не бросать этой хорошей привычки.
Возможно мое наблюдение покажется полезным камрадам, кто читает в оригинале.
"Английский пациент" удивительно легко читается. В него тянет. Я пытался понять от чего это. Размер предложения, сложность предложения, построение описания и действия.
Я некоторое время назад осилил Сэлинджера и Воннегута из т.н. великих ). Вот кто не заморачивается над этим всем. Все прямо и ровно, по американски.
Вообщем если кто то из камрадов в качестве практики читает в оригинале, порекомендовал бы этот хороший английский роман.
TopperHarley
Генерал-лейтенант
Генерал-лейтенант
Сообщения: 35929
Зарегистрирован: 29 окт 2010, 02:16

Сообщение TopperHarley » .

семен писал(а): .А такая?
Не читал, но Быков рекомендует) Да и перевод Крылова это марка.
TopperHarley
Генерал-лейтенант
Генерал-лейтенант
Сообщения: 35929
Зарегистрирован: 29 окт 2010, 02:16

Сообщение TopperHarley » .

stranik65 писал(а): Вот кто не заморачивается над этим всем. Все прямо и ровно, по американски.
Я вообще не представляю, как можно писать лучше Сэлинджера стилистически. Если и есть эталон текста, то это "Выше стропила, плотники". Ну и "Френни" с "Бананкой")
krysoboj
Поручик
Поручик
Сообщения: 4291
Зарегистрирован: 24 апр 2008, 16:28

Сообщение krysoboj » .

stranik65 писал(а): Читаю на английском,
а есть ли толк читать на английском плохо понимая текст? для изучения языка?
Ответить

Вернуться в «Кают-компания Пятой»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 6 гостей