Написать на видном месте
Модератор: тень
"Кстати, у меня всегда с собой нож, я никогда не выхожу на улицу без ножа. А у меня, кстати, хороший, "Спайдерко", -100 баксов."
Анджей Сапковский
http://zhurnal.lib.ru/u/usmanowa_a_r/portal_3.shtml
Боян конечно, но вам, болезным, приятно будет ^__^
И, клацая аксисом, удалился.
Анджей Сапковский
http://zhurnal.lib.ru/u/usmanowa_a_r/portal_3.shtml
Боян конечно, но вам, болезным, приятно будет ^__^
И, клацая аксисом, удалился.
100 баксов - что за ножик? Полис что-ли?
Для Мили дёшево, для Эндуры дороговато.
А что ещё мог выбрать крутой парень для опасных прогулок по городу?
Для Мили дёшево, для Эндуры дороговато.
А что ещё мог выбрать крутой парень для опасных прогулок по городу?
Это хто? 0_o
Так издание 2005 года. Тогда курс грина немного другой был.want? писал(а): 100 баксов - что за ножик?
Писатель, его цикл про Ведьмака весьма популярен.Это хто? 0_o
Учитывая цены в Польше, может быть и Эндура, но не указано.100 баксов - что за ножик? Полис что-ли?
О как! Наш человек! Как писатель действительно очень интересный, даром, что фэнтези, в общем, пишет. Жаль только, его новое у нас сейчас не переводят.
-
- Рядовой
- Сообщения: 132
- Зарегистрирован: 28 фев 2007, 11:59
"Божьи воины" - новое же. Вторая книга из саги о Рейневане. Третья вообще ещё не написана.
2 Zap Brannigan: А чего, вторую таки перевели? Я и не в курсе. Слышал, что послал Вайсброт пана Анджея с его языковыми выкрутасами. "Воинов" не он переводил?
-
- Рядовой
- Сообщения: 132
- Зарегистрирован: 28 фев 2007, 11:59
У меня книжка электронная, с Альдебарана вроде. Там не написано, кто переводил.
-
- Рядовой
- Сообщения: 132
- Зарегистрирован: 28 фев 2007, 11:59
Пардон. Посмотрел - перевод Е. Вайсброт
А третья книга уже написана. Перевода пока нет
А третья книга уже написана. Перевода пока нет
О, это гуд! Спасибо за новости, я и не знал.
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 7 гостей