Наминохира юкимицу саку. уважаемый vidan888, помогите с датой пожалуйста!

Ответить
111daddy
Прапорщик
Прапорщик
Сообщения: 2025
Зарегистрирован: 28 окт 2014, 17:24

Сообщение 111daddy » .

波平行光作 Есть заключение экспертизы, слишком много кандзи, теряюся я.
111daddy
Прапорщик
Прапорщик
Сообщения: 2025
Зарегистрирован: 28 окт 2014, 17:24

Сообщение 111daddy » .

1
Изображение
ViDan888
Прапорщик
Прапорщик
Сообщения: 2205
Зарегистрирован: 19 июл 2009, 11:10

Сообщение ViDan888 » .

Геннадий, а нет ли фотографии документа несколько покрупнее?
111daddy
Прапорщик
Прапорщик
Сообщения: 2025
Зарегистрирован: 28 окт 2014, 17:24

Сообщение 111daddy » .

Нет, это с аукциона, я размышляю над приобретением. Я подумал, у меня нет клинков школы Наминохира, а этот похоже обещает быть довольно интересным после полировки.
Это оружие, которое вошло в эпоху, когда работа Хикараги Хикари и надпись. Экспертное заключение лаборатории оружейного меча прилагается. Happo Line - шедевр Сацумы, который длится от периода Нанькоку до конца периода Эдо. Этот меч - изящная фигура, и прямое лезвие сожжено на вересковом глазу. Хотя это тело ржавчины, нет глубокой ржавчины, и это ценный меч, в котором стоит моя женщина.
Длина лезвия: 49,1
см. Ширина оригинала: 2,7 см. Вес оригинала
: 0,65 см. Вес
лезвия : 403 г.
波平行光作と銘のある時代拵に入った脇差です。 7507;砲刀剣研究所の鑑定書が付属しております。波&#2417 ; 9;行光は南北朝期より江戸末期まで続く薩摩を代表& #12377;る名工です。本刀は上品な姿で杢目肌に直刃が 988;かれています。錆身ですが深錆は無く生茎在銘&#12398 ; ;貴重な刀です。
刃の長さ : 49.1cm
元幅 : 2.7cm
元重 : 0.65cm
刀身の重さ: 403g
Ведущий шедевр Сацумы Рахи Хикари. Эпоха эпохи с огнестрельным оружием.
薩摩を代表する名工 波平行光作 時代拵入り  7507;砲刀剣研究所鑑定書付
111daddy
Прапорщик
Прапорщик
Сообщения: 2025
Зарегистрирован: 28 окт 2014, 17:24

Сообщение 111daddy » .

Изображение
Изображение
111daddy
Прапорщик
Прапорщик
Сообщения: 2025
Зарегистрирован: 28 окт 2014, 17:24

Сообщение 111daddy » .

Хотя вот сейчас вижу странность в написании кандзи - неравномерное расположение. В районе мекуги ана они странно расставлены, похоже писано после пробоя отверстия, это напрягает.
111daddy
Прапорщик
Прапорщик
Сообщения: 2025
Зарегистрирован: 28 окт 2014, 17:24

Сообщение 111daddy » .

Это не оно?
Изображение
BurN
Подпрапорщик
Подпрапорщик
Сообщения: 1135
Зарегистрирован: 17 авг 2004, 17:42

Сообщение BurN » .

Изображение
Подписи суэ-Нами(но)хира Юкимицу из Сацума с большими интервалами между словами, отверстие тут ни причем. Так что это не странность, а особенность.
ViDan888
Прапорщик
Прапорщик
Сообщения: 2205
Зарегистрирован: 19 июл 2009, 11:10

Сообщение ViDan888 » .

Изображение
Бунка нэнгацуби
В день и месяц года эры Бунка.
-=-
Т.е. даты, полагаю, на мече нет и определили только эру.
Бунка - 1804-1818 гг.
BurN
Подпрапорщик
Подпрапорщик
Сообщения: 1135
Зарегистрирован: 17 авг 2004, 17:42

Сообщение BurN » .

Изначально написано ViDan888:

Бунка нэнгацуби
В день и месяц года эры Бунка.
-=-
...

交付年月日 Ко:фу нэнгаппи (год, месяц и день выдачи) - это заголовок нижестоящего столбца, далее идет собственно этот самый год, месяц и день выдачи. Ну Вы же сами все правильно прочитали выше, ну что же тут сложного?
Я выделил Вам тот столбец бумаги где указана дата, на которую был атрибутирован клинок, жирной красной рамкой. Вы меня расстраиваете...
Изображение
ViDan888
Прапорщик
Прапорщик
Сообщения: 2205
Зарегистрирован: 19 июл 2009, 11:10

Сообщение ViDan888 » .

Изначально написано BurN:

交付年月日 Ко:фу нэнгаппи (год, месяц и день выдачи) - это заголовок нижестоящего столбца, далее идет собственно этот самый год, месяц и день выдачи. Ну Вы же сами все правильно прочитали выше, ну что же тут сложного?
Я выделил Вам тот столбец бумаги где указана дата, на которую был атрибутирован клинок, жирной красной рамкой. Вы меня расстраиваете...

Искал нэн или гэцу в кандзи, естественно.
То, что выделенное для меня, а не для 111daddy не понял.
Да и вряд ли использовал бы... ибо (Искал нэн или гэцу в кандзи... :).)
-=-
Спасибо Максим Владимирович. Зря расстраиваетесь, ошибки неизбежны, куда без них. :)
-=-
Здесь мало распознать и прочитать кандзи , надо знать досконально и сам предмет(нихонто), структуру сертификата итд.
BurN
Подпрапорщик
Подпрапорщик
Сообщения: 1135
Зарегистрирован: 17 авг 2004, 17:42

Сообщение BurN » .

Изначально написано ViDan888:

Искал нэн или гэцу в кандзи, естественно.
То, что выделенное для меня, а не для 111daddy не понял.
Да и вряд ли использовал... ибо (Искал нэн или гэцу в кандзи...)
...

Если клинок не датирован в подписи, то искать эту дату через кандзи года и месяца в бумагах бесполезно, ведь невозможно датировать предметы с точностью до одного года и уж тем более месяца.
Нужно искать сочетание: 時代 дзидай (эпоха, период), и (или) в контексте кандзи указывающие на время. Это может быть конкретная эпоха правления, а если точно установить ее невозможно, то общий период или его часть.
Ну и просто из любопытства, обращать внимание на то, что было выделено красным...
ViDan888
Прапорщик
Прапорщик
Сообщения: 2205
Зарегистрирован: 19 июл 2009, 11:10

Сообщение ViDan888 » .

Изначально написано 111daddy:
Это не оно?

Это дата написания документа.
(или экспертизы)
13 декабря 2005 года.
Нужен столбик выше, полагаю.
Очень мелко...
-=-
Давайте до завтра, поздно уже.
-=-
Может Максим Владимирович подключится, сейчас у него утро.
111daddy
Прапорщик
Прапорщик
Сообщения: 2025
Зарегистрирован: 28 окт 2014, 17:24

Сообщение 111daddy » .

Яволь мой группенфюрер!
ViDan888
Прапорщик
Прапорщик
Сообщения: 2205
Зарегистрирован: 19 июл 2009, 11:10

Сообщение ViDan888 » .

Изначально написано BurN:

Если клинок не датирован в подписи, то искать эту дату через кандзи года и месяца в бумагах бесполезно, ведь невозможно датировать предметы с точностью до одного года и уж тем более месяца.
Нужно искать сочетание: 時代 дзидай (эпоха, период), и (или) в контексте кандзи указывающие на время. Это может быть конкретная эпоха правления, а если точно установить ее невозможно, то общий период или его часть.
Ну и просто из любопытства, обращать внимание на то, что было выделено красным...

Понял Вас. Усвоил. :)
Спасибо.
111daddy
Прапорщик
Прапорщик
Сообщения: 2025
Зарегистрирован: 28 окт 2014, 17:24

Сообщение 111daddy » .

Спасибо огромное за помощь! Очень познавательно!
111daddy
Прапорщик
Прапорщик
Сообщения: 2025
Зарегистрирован: 28 окт 2014, 17:24

Сообщение 111daddy » .

1
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
ViDan888
Прапорщик
Прапорщик
Сообщения: 2205
Зарегистрирован: 19 июл 2009, 11:10

Сообщение ViDan888 » .

"Этот меч - изящная фигура, и прямое лезвие сожжено на вересковом глазу. Хотя это тело ржавчины, нет глубокой ржавчины, и это ценный меч, в котором стоит моя женщина. "
Круто. :)
Приятный мечик.
Хотя сугуха мне не нравится. Не конкретный меч, а вообще.
111daddy
Прапорщик
Прапорщик
Сообщения: 2025
Зарегистрирован: 28 окт 2014, 17:24

Сообщение 111daddy » .

Изначально написано ViDan888:
"Этот меч - изящная фигура, и прямое лезвие сожжено на вересковом глазу. Хотя это тело ржавчины, нет глубокой ржавчины, и это ценный меч, в котором стоит моя женщина. "
Круто. :)

АТО! Гугол это Вам ниразу не Толстой!
BurN
Подпрапорщик
Подпрапорщик
Сообщения: 1135
Зарегистрирован: 17 авг 2004, 17:42

Сообщение BurN » .

Изначально написано 111daddy:
АТО! Гугол это Вам ниразу не Толстой!

Вы можете мне объяснить, какой смысл в подобных публикациях? Ну хорошо, раз-два посмеялись и хватит, но зачем постоянно приводить эту бесполезную и никому ненужную чушь?
Потрудитесь самостоятельно перевести (отредактировать перевод), а если не можете, ограничьтесь языком оригинала.
111daddy
Прапорщик
Прапорщик
Сообщения: 2025
Зарегистрирован: 28 окт 2014, 17:24

Сообщение 111daddy » .

Уважаемый Максим Владимирович, я искренне сожалею, что вызвал у Вас негативные эмоции своим постом. К сожалению я не могу переводить такие тексты(я уже об этом говорил). Если я буду давать текст в оригинале, на японском языке, большинство из нас прочитать его не смогут, будут пользоваться тем-же гуголом или яндексом и с тем же результатом. Около 30-50% гуголперевода дают полезную информацию, остальное труднопереводимо, я конечно могу засесть за словари, но по результатам я врядли появлюсь здесь чаще одного раза в год. Еще раз приношу извинения! В дальнейшем буду чистить тексты от ненормативного перевода.
Ответить

Вернуться в «Японское холодное историческое оружие»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 5 гостей