Помогите с переводом.

Ответить
Alex88
Рядовой
Рядовой
Сообщения: 169
Зарегистрирован: 11 май 2014, 12:17
Страна: Российская Федерация

Сообщение Alex88 » .

Здравствуйте, Уважаемые Форумчане.
Прошу помощи в переводе мэй, и надписи на сая.
По клинку наверное сейчас ничего не понятно.
Выложу фото на обсуждение после полировки. "Биометрия" (саки и мото хаба) немного изменятся т.к. ХА подпорчена коррозией.
Сейчас параметры клинка такие:
нагаса-440мм, накаго-120мм,
мото-хаба-27мм,саки-хаба-19мм,касанэ-6мм.
С уважением
alex88.
Alex88
Рядовой
Рядовой
Сообщения: 169
Зарегистрирован: 11 май 2014, 12:17
Страна: Российская Федерация

Сообщение Alex88 » .

Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Alex88
Рядовой
Рядовой
Сообщения: 169
Зарегистрирован: 11 май 2014, 12:17
Страна: Российская Федерация

Сообщение Alex88 » .

Добрый день. Вот что у меня получилось. Фотограф правда я не очень.
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
111daddy
Прапорщик
Прапорщик
Сообщения: 2023
Зарегистрирован: 28 окт 2014, 17:24

Сообщение 111daddy » .

Канемуне сделал.兼宗作
Не советую, он убит но состояния без вариантов.
Alex88
Рядовой
Рядовой
Сообщения: 169
Зарегистрирован: 11 май 2014, 12:17
Страна: Российская Федерация

Сообщение Alex88 » .

Простите, не понял, что не советуете, и кто кем убит?
ViDan888
Прапорщик
Прапорщик
Сообщения: 2166
Зарегистрирован: 19 июл 2009, 11:10

Сообщение ViDan888 » .

兼常作 - Kanetsune-saku = Сделал Канэцунэ
Хотя первый кандзи под вопросом, не разобрать.
111daddy
Прапорщик
Прапорщик
Сообщения: 2023
Зарегистрирован: 28 окт 2014, 17:24

Сообщение 111daddy » .

Виктор! Первый - кане, я уже на нем собаку съел, вот второй вызывает сомения, Вы правы муне либо тсуне(да скорее он), остается порыться в справочниках и найти различие в работах мастеров(скорее всего одной школы, судя по имени).
111daddy
Прапорщик
Прапорщик
Сообщения: 2023
Зарегистрирован: 28 окт 2014, 17:24

Сообщение 111daddy » .

И нет, такую сягаки перевести, BurNом нужно быть!
111daddy
Прапорщик
Прапорщик
Сообщения: 2023
Зарегистрирован: 28 окт 2014, 17:24

Сообщение 111daddy » .

KANETSUNE 1st O-EI 1394 MINO 96 KAN 2785 JO-SAKU 500 NARA
KANETSUNE 2nd EI-KYO 1429 MINO 96-97 KAN 2787 JO-SAKU 450 NARA
KANETSUNE SANAMI KA-KICHI 1441 MINO 97 KAN 2789 JO-SAKU 400 f KANEIYE
KANETSUNE SANAMI BUN-MEI 1469 MINO 97 KAN 2790 JO-SAKU 500
KANETSUNE 3rd MEI-O 1492 MINO 97 KAN 2791 JO-SAKU 350 SHIMOUCHI JU
KANETSUNE EI-SHO 1504 MINO 97 JO-SAKU 500
KANETSUNE TEI-EI 1521 MINO 97 KAN 2794 JO-SAKU 450 t KANESADA
KANETSUNE TEN-MON 1532 MINO 97-98 KAN 2793 JO-SAKU 350
KANETSUNE BUN-ROKU 1592 MINO 98 K 84 KAN 2795 JO-SAKU 350
KANETSUNE TEI-KYO 1684 MUSASHI 98-99 KAN 2818 CHU-JO 200 f KANESHIGE
KANETSUNE KAN-EI 1624 MINO 99 KAN 2802 JO-SAKU 280
KANETSUNE KAN-EI 1624 MINO 99 KAN 2803 CHU-JO 250
KANETSUNE KAN-BUN 1661 MINO 99 KAN 2806 CHU-JO 200
KANETSUNE TEN-MEI 1781 MINO 99 KAN 2814 CHU-JO 170
ViDan888
Прапорщик
Прапорщик
Сообщения: 2166
Зарегистрирован: 19 июл 2009, 11:10

Сообщение ViDan888 » .

К сожалению дата изготовления на накаго отсутствует.
По крайней мере я не вижу там надписей.
-=-
Можно было бы определить, кто из Канэцуней это сделал. :)
Alex88
Рядовой
Рядовой
Сообщения: 169
Зарегистрирован: 11 май 2014, 12:17
Страна: Российская Федерация

Сообщение Alex88 » .

Спасибо Вам Виктор.
Тема висела месяц, пока я клинок мучил. Мэй за это время мне перевели. Вы правы-это Kanetsune. Интересно вот узнать какой. Может быть BurN смог бы определить. Он волшебник в этом деле.
Что на сая написано я так пока и не выяснил (Просто любопытно).
Фото я выложил потому-что обещал в первом обращении.
Я потренировался в фотографировании, и вот что смог ещё вымучить.
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
ViDan888
Прапорщик
Прапорщик
Сообщения: 2166
Зарегистрирован: 19 июл 2009, 11:10

Сообщение ViDan888 » .

На сая все весьма затерто.
Что рассмотрел, это на втором снимке (из вертикальных) опять, таки, кандзи 常 - цунэ.
Можно предположить, что над ним 兼 - канэ ... т.е. повтор подписи на накаго.
Написано все рукописным стилем , разобрать для меня пока сложно.
111daddy
Прапорщик
Прапорщик
Сообщения: 2023
Зарегистрирован: 28 окт 2014, 17:24

Сообщение 111daddy » .

Обычно там кроме имени автора еще ТТХ клинка пишут.
ViDan888
Прапорщик
Прапорщик
Сообщения: 2166
Зарегистрирован: 19 июл 2009, 11:10

Сообщение ViDan888 » .

Изначально написано 111daddy:
Обычно там кроме имени автора еще ТТХ клинка пишут.

Да, похоже на это.
По крайней мере 尺 - сяку (30.3 см) и 寸 - сун (3.03 см) можно узнать
А вот числительные перед ними непонятно как написаны.
Скорее всего так-
長尺四寸七分
Нага-сяку-ён-сун-нана-бу = Длина 30.3+4*3.03+7*0.3 = 44.52 см.
Alex88
Рядовой
Рядовой
Сообщения: 169
Зарегистрирован: 11 май 2014, 12:17
Страна: Российская Федерация

Сообщение Alex88 » .

Длина не до миллиметров, но совпадает.
Спасибо Виктор! Теперь буду знать. (надо учить японский)
Этот клинок убил, приступаю у следующему.
Он ещё краше!
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
ViDan888
Прапорщик
Прапорщик
Сообщения: 2166
Зарегистрирован: 19 июл 2009, 11:10

Сообщение ViDan888 » .

正光
Масамицу?
丞光
Сусумумицу?
-=-
Х.з.
Первый кандзи стремный, может после чистки что прояснится...
Alex88
Рядовой
Рядовой
Сообщения: 169
Зарегистрирован: 11 май 2014, 12:17
Страна: Российская Федерация

Сообщение Alex88 » .

Вы опять правы! Масамицу.
Alex88
Рядовой
Рядовой
Сообщения: 169
Зарегистрирован: 11 май 2014, 12:17
Страна: Российская Федерация

Сообщение Alex88 » .

По крайней мере японцы перевели так. Спасибо!
ViDan888
Прапорщик
Прапорщик
Сообщения: 2166
Зарегистрирован: 19 июл 2009, 11:10

Сообщение ViDan888 » .

Изначально написано ViDan888:

Да, похоже на это.
По крайней мере 尺 - сяку (30.3 см) и 寸 - сун (3.03 см) можно узнать
А вот числительные перед ними непонятно как написаны.
Скорее всего так-
長尺四寸七分
Нага-сяку-ён-сун-нана-бу = Длина 30.3+4*3.03+7*0.3 = 44.52 см.

Последние два канзи
存之
Son kore
Написаны рукописным шрифтом
Дословно - Существовать этот
Можно перевести - это имеет.
Получается-
-=-
Это имеет длину 44.52 см.
Alex88
Рядовой
Рядовой
Сообщения: 169
Зарегистрирован: 11 май 2014, 12:17
Страна: Российская Федерация

Сообщение Alex88 » .

Спасибо!
ViDan888
Прапорщик
Прапорщик
Сообщения: 2166
Зарегистрирован: 19 июл 2009, 11:10

Сообщение ViDan888 » .

Изначально написано alex88:
Спасибо!

до: итасимаситэ Alex-сан. :)
BurN
Подпрапорщик
Подпрапорщик
Сообщения: 1134
Зарегистрирован: 17 авг 2004, 17:42

Сообщение BurN » .

В целом все перевели верно и без меня, что не может не радовать, Вы определенно делаете успехи.
Хотя, хотелось бы обратить Ваше внимание на некоторые нюансы, которые несомненно будут полезны в дальнейшем.
Разберем на примере саягаки (надписи на ножнах). Как Вы уже правильно заметили, они в большинстве случаев стандартизированы. В самом простом случае (как тут), там указывается лишь подпись и длина предмета.
Однако зачастую там может быть и дополнительная информация, такая как: время создания, принадлежность к школе, краткая справка по имени, отметка об укороченном или оригинальном накаго, имя и дата проведения атрибуции предмета, подпись оценщика написавшего саягаки.
Порядок надписей всегда такой, сверху вниз - сначала идет имя (или полная надпись указанная на накаго), затем дата создания или прочие комментарии по имени и школе, после указывается длина предмета, и лишь затем в заключении идет информация касательно аттестации предмета.
У нас имеются следующие надписи:
在銘 兼常 Дзаймэй Канэцунэ (подписан Канэцунэ)
在銘 дзаймэй - эта связка предшествует подписи при ее наличии, иначе будет указано - 無銘 мумэй (без подписи)(далее имя все равно может присутствовать, в случае если была проведена атрибуция).
壱尺四寸七分有之 (имеет длину 44.5 см.).
Как правило, перед надписью указывающей длину отмечается - 長さ нагаса (длина), но иногда эта служебная приставка опускается и сразу же идет числовое значение (как в нашем случае). В конце указывается служебное окончание 有之 корэ но ару (имеет это), но и оно также может быть опущено без утраты смысла.

Перед каждым кандзи отвечающем за меру длины всегда стоит кандзи числа. Другими словами, если мы видим: 尺 сяку 寸 сун или 分 бу, то впереди этих кандзи в нашей надписи не может быть ничего кроме цифры, тоже относится и к датам. Даже если там идет один сяку, это все равно будет записано как : 一尺 и не иначе.
Вижу Вас смутило то, что кандзи идущий перед мерой длины был непохож на привычное Вам число - 一, 二 итд. Причина в том, что числа в японской письменности могут быть записаны разными кандзи в зависимости от того, когда, где и кем это писалось, и самое главное для чего.
Существует несколько вариантов обозначения числовых кандзи для каждой цифры, они указаны ниже с комментариями об употреблении:
Для 1: 一 - современная (ранее упрощенная, для обиходного применения), 弌 - традиционная (ныне устаревшая), 壱 - официальная современная (для документов, почетных грамот, итд.), 壹 - официальная традиционная (ныне устаревшая, но иногда применяется в качестве торжественной формы);
2: 二 - современная, 弍 - традиционная, 弐 - официальная, 貳 - официальная традиционная;
3: 三 - современная, 参 - официальная, 參 - официальная традиционная;
4: 四 - современная, 肆 - официальная;
5: 五 - современная, 伍 - официальная;
6: 六 - современная, 陸 - официальная;
7: 七 - современная, 漆 - официальная;
8: 八 - современная, 捌 - официальная;
9: 九 - современная, 玖 - официальная;
10: 十 - современная, 拾 - официальная;
1000: 千 - современная, 仟 - официальная, 阡 - опциональная официальная;
10 000: 万 - современная, 萬 - традиционная.
В нашем случае была использована официальная версия кандзи для числа 1 в начале и обычная упрощенная форма для всех остальных. Подобное можно видеть весьма часто, особенно в старых надписях, такая форма применяется для придания официальности и гармоничности надписи в целом без излишнего ее усложнения.
Извиняюсь за много текста не по теме автора, но надеюсь, это будет интересно знать не только занимающихся переводом, но и всем остальным для общего понимания предмета.
ViDan888
Прапорщик
Прапорщик
Сообщения: 2166
Зарегистрирован: 19 июл 2009, 11:10

Сообщение ViDan888 » .

Огромное спасибо!
Информация бесценная.
аригато: годзаймасу Максим Владимирович-сама.
111daddy
Прапорщик
Прапорщик
Сообщения: 2023
Зарегистрирован: 28 окт 2014, 17:24

Сообщение 111daddy » .

Изначально написано ViDan888:
Огромное спасибо!
Информация бесценная.
аригато: годзаймасу Максим Владимирович-сама.

Присоединяюсь! Огромное сапасибо!
Alex88
Рядовой
Рядовой
Сообщения: 169
Зарегистрирован: 11 май 2014, 12:17
Страна: Российская Федерация

Сообщение Alex88 » .

Спасибо большое за урок, Максим Владимирович!
Рад, что Вы опять с нами. Мы уже волноваться начали.
sogdio
Рядовой
Рядовой
Сообщения: 140
Зарегистрирован: 25 июн 2010, 12:16

Сообщение sogdio » .

Рад, Максим Владимирович за Вас и Ваши бесценные знания.
Ответить

Вернуться в «Японское холодное историческое оружие»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость