Помогите, пожалуйста, с переводом!

Ответить
Walther
Подпрапорщик
Подпрапорщик
Сообщения: 955
Зарегистрирован: 30 июн 2005, 17:31

Сообщение Walther » .

Со-форумчане!
Совсем не в тему исторического оружия, но больше некуда обратиться :(
Помогите с переводом: что написано на картинке?
Хочу сверстать этикетку под свой Саке (точнее под Сётю, а еще точнее Оцуруй Сётю 焼酎乙類 )
Спасибо!
P.S. Обязуюсь показать готовую этикетку
Изображение
ViDan888
Прапорщик
Прапорщик
Сообщения: 2180
Зарегистрирован: 19 июл 2009, 11:10

Сообщение ViDan888 » .

かて

Walther
Подпрапорщик
Подпрапорщик
Сообщения: 955
Зарегистрирован: 30 июн 2005, 17:31

Сообщение Walther » .

Нда...
выигрыш
моллюск
регулярное
Ну, я конечно предполагал, что-нибудь этакое... Но чтобы вот так...
:))))
Спасибо еще раз!
ViDan888
Прапорщик
Прапорщик
Сообщения: 2180
Зарегистрирован: 19 июл 2009, 11:10

Сообщение ViDan888 » .

Изначально написано Walther:
Нда...
выигрыш
моллюск
регулярное
Ну, я конечно предполагал, что-нибудь этакое... Но чтобы вот так...
:))))
Спасибо еще раз!

Вроде хирагану и кандзи определил верно.
Однако, чтобы все сложить в смысл надо, полагаю, знать тему.
-=-
На рисунке женщина в "интересном положении" змея и напиток, судя по чайнику не сакэ.
-=-
Что-то лечебное.
Манга, анимэ..., да все, что угодно.
mihalich1978
Зауряд-прапорщик
Зауряд-прапорщик
Сообщения: 1657
Зарегистрирован: 27 янв 2010, 00:33

Сообщение mihalich1978 » .

Кандзи это имя небось.
ViDan888
Прапорщик
Прапорщик
Сообщения: 2180
Зарегистрирован: 19 июл 2009, 11:10

Сообщение ViDan888 » .

Изначально написано mihalich1978:
Кандзи это имя небось.

Наверное...
貝正 = Kai Tadashi или Kai Masa
-=-
Толку то.
Walther
Подпрапорщик
Подпрапорщик
Сообщения: 955
Зарегистрирован: 30 июн 2005, 17:31

Сообщение Walther » .

Вот такой пока родился рабочий вариант
Изображение
Walther
Подпрапорщик
Подпрапорщик
Сообщения: 955
Зарегистрирован: 30 июн 2005, 17:31

Сообщение Walther » .

Наверно, надо еще попробовать что-нибудь не такое китчевое, в простом японском стиле...
"Если нет сакэ, то и цветы сакуры не в радость"
ViDan888
Прапорщик
Прапорщик
Сообщения: 2180
Зарегистрирован: 19 июл 2009, 11:10

Сообщение ViDan888 » .

Изначально написано Walther:
Вот такой пока родился рабочий вариант

Слишком круто, имхо.
Да и сакэ в 45 градусов не бывает.
-=-
Оцуруй Сётю - рисовая водка, а не сакэ и разбавляют ея до 25 градусов.
Ну Вы должно быть в курсе.
BurN
Подпрапорщик
Подпрапорщик
Сообщения: 1134
Зарегистрирован: 17 авг 2004, 17:42

Сообщение BurN » .

Изначально написано ViDan888:

Вроде хирагану и кандзи определил верно.
Однако, чтобы все сложить в смысл надо, полагаю, знать тему.
-=-
На рисунке женщина в "интересном положении" змея и напиток, судя по чайнику не сакэ.
-=-
Что-то лечебное.
Манга, анимэ..., да все, что угодно.

賀正 гасё: (поздравление с Новым годом в эпистолярном стиле).
PS: Это поздравительная новогодняя открытка, на 2013 год.
PSS: И в нормальном она положении.
ViDan888
Прапорщик
Прапорщик
Сообщения: 2180
Зарегистрирован: 19 июл 2009, 11:10

Сообщение ViDan888 » .

Мораль - если смысла не находишь , значит что-то не то.
Walther
Подпрапорщик
Подпрапорщик
Сообщения: 955
Зарегистрирован: 30 июн 2005, 17:31

Сообщение Walther » .

"Хочу сверстать этикетку под свой Саке (точнее под Сётю, а еще точнее Оцуруй Сётю 焼酎乙類 )"
http://ru-wiki.org/wiki/%D0%A1%D1%91%D1%82%D1%8E
1. 45 градусов пьется вполне хорошо. 50 многовато, а ниже 38 - как будто разбавлено.
2. Речь идет о Оцуруй Сётю. Он как раз и бывает крепким. Другое дело, что японцы его тоже разбавляют водой. Но они же не в России, а мы не в Японии :)
3. Саке применяется, как нарицательное имя. Я вот, например, сначала начал делать саке (условно рисовый виски). Потом пробовать, а потом уже подвел под это базу и понял, что у меня - Сётю.
4. Чую пора закругляться и переноситься в курилку, а то Модераторы побьют :)
Walther
Подпрапорщик
Подпрапорщик
Сообщения: 955
Зарегистрирован: 30 июн 2005, 17:31

Сообщение Walther » .

Помогите найти правильное написание по-японски цитаты/хоку Содо Ямагути "Если нет сакэ, то и цветы сакуры не в радость"
ViDan888
Прапорщик
Прапорщик
Сообщения: 2180
Зарегистрирован: 19 июл 2009, 11:10

Сообщение ViDan888 » .

Изначально написано Walther:
Помогите найти правильное написание по-японски цитаты/хоку Содо Ямагути "Если нет сакэ, то и цветы сакуры не в радость"

酒なくて何の己が桜かな
Ответить

Вернуться в «Японское холодное историческое оружие»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 2 гостя