Изначально написано маратх:
Я считал что приводить русский перевод не обязательно, потому что возможно участники дискуссии сами захотят перевести подчёркнутый фрагмент текста, чтобы убедиться в соответствии её заявленному.
Объясню свою позицию. Лично для меня важно убедиться в точности того, что написано. А для этого нужен оригинальный текст.
Но, опять же, как я писал выше:
Изначально написано маратх:
Но при здравом размышлении считаю, что Ren Ren правильно отметил в теме, что: "Сама цитата может быть как в виде текста, так и в виде картинки, но перевод должен присутствовать обязательно и желательно с указанием - "перевод мой" или "перевод по такому-то изданию". Точнее, перевод должен присутствовать в первую очередь, а оригинальный текст это уже на глубокого знатока и тонкого ценителя."