Изначально написано PILOT_SVM:
Не обращайте внимания.
Эта "лимон" сдвинута на антисоветчине.
Это обязанность!!! Каждого русского.
Изначально написано PILOT_SVM:
Не обращайте внимания.
Эта "лимон" сдвинута на антисоветчине.
Изначально написано Limon2017:
При люстрации расскажете
Изначально написано Limon2017:
При люстрации расскажете
Изыди, сотона!Limon2017 писал(а): Это обязанность!!! Каждого русского.
Изначально написано БудемЖить:
Грохот здешнего скандала докатился и до США.
Кто-то из участников нашего форума, кто, вероятно, проживает там и владеет русским языком ("Horilka"), кратко изложил текущую здешнюю проблему тамошним читателям. Яндекс-переводчик показал,
Ну, не вам о чести говорить - перчаткой по лицу от Гунниуса вы заслужили. Что до основного, то если вы не согласны с моей позицией - переведите правильно текст того самого вашего поста и напишите к нему комментарии, что вы имели ввиду и почему. Это вам было нужно сделать с самого начала (в среде людей чести это называется "объясниться"), но некий явно видимый снобизм почему-то помешал это вам сделать. Хорошо, бывает. Тогда сделайте это сейчас.Pavlov писал(а): Пора и честь знать.
Изначально написано Pavlov:
Или вы действительно не понимаете, или умышленно пишете неправду. Хорилка написал: "OK, now I see you meant the statement from the book, not Chumak's statement but rather one he quoted. Gotcha." = "ОК, сейчас я вижу что ты имел ввиду заявление в книге, не заявление Чумака, а то, что он цитирует. Усек."
Тоесть, он понимает о чем я писал. Один вы не понимаете и продолжаете нести чушь. Умышленно или от глупости - в любом случае недостойно. Пора и честь знать.
Изначально написано xwing:
Только переводится там не "сейчас вижу" а "теперь вижу", т.е. после разяснения. Изначально ваше высказывание однозначно приписывало АВТОРУ того, чего он не писал. Вам указали на это, вы поправились, моодец. Можно было честно признать, что неверно или неточно высказались и извинится.
Красивее бы вышло.
Вы на замечание xwing не переключайтесь. Вы по сути "знания чести" ответте.Pavlov писал(а): Не врите, мистер.
Изначально написано Ланцепок:
Поскольку Вы прекрасно владеете русским языком, не могли бы Вы перевести свою фразу 'The statement in the book that Berdan 1 was designed by Gorlov and Gunnius "with the participation of H. Berdan" simply kills me.' на русский? Во избежание возможных ошибок перевода и связанногого с ними непонимания?
Не "я вижу", а "я понимаю", "мне ясно".xwing писал(а): Только переводится там не "сейчас вижу" а "теперь вижу", т.е. после разяснения.
Изначально написано БудемЖить:
Грохот здешнего скандала докатился и до США.
Кто-то из участников нашего форума, кто, вероятно, проживает там и владеет русским языком ("Horilka"), кратко изложил текущую здешнюю проблему тамошним читателям. Яндекс-переводчик показал, что это новое мнение боле-менее точно отражает опубликованную мной в книге точку зрения по поводу происхождения ВБ-1. Благодарю его за это.
http://forums.gunboards.com/sh...ne-rifle!/page2
Изначально написано Ланцепок:
Повторю свой вопрос к Pavlov'у, в пылу страстей оставшийся незамеченным:
Предлагаю немного подождать. Вдруг нам повезет и он явит нам свои доводы чести?PILOT_SVM писал(а): Скорее ответа нет.
Изначально написано БудемЖить:
Предлагаю немного подождать. Вдруг нам повезет и он явит нам свои доводы чести?
Изначально написано Капрал Хикс:
Не "я вижу", а "я понимаю", "мне ясно".
Изначально написано БудемЖить:
Вероятно честь,..
А что именно Вы написали? Уже в который раз прошу Вас адекватно перевести Вашу фразу 'The statement in the book that Berdan 1 was designed by Gorlov and Gunnius "with the participation of H. Berdan" simply kills me.' на русский язык: для меня и всех тех, кто недостаточно хорошо владеет английским.Изначально написано Pavlov:
У вас даже не хватает порядочности признаться, что не поняли что я именно написал.
"А вот и Герман!Pavlov писал(а): Тов. Чумак,
И вам не болеть. Лети!Pavlov писал(а): Так что всего доброго!
Точно, об этой!Durimar писал(а): Наверное, речь пойдет вот об этом? Заметили!
Меня давно занимает вопрос: просочился ли хоть один образец винтовки Мосина мод.1885 г за границу? Думаю вряд ли... Почему так думаю. В книге Маркота о Бердане и его винтовках имеется рисунок (именно рисунок!) такой винтовки. Если бы она имелась в пределах досягаемости автора живьем (в пределах всего западного мира), наверно было бы её фото. Но фото нет. Теперь есть.lisasever писал(а): Ещё одно фото винтовки Мосина 1895 г. из Тульского государственного музея оружия.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 6 гостей